手机访问:m.souniao.net 取消固定
首页 > 诗词 > 魏晋 >  乞食

《乞食》

字体大小:超小 超大
年代: 魏晋 作者: 陶渊明
饥来驱我去,不知竟何之。
行行至斯里,叩门拙言辞。
主人解余意,遗赠岂虚来。
谈谐终日夕,觞至辄倾杯。
情欣新知欢,言咏遂赋诗。
感子漂母意,愧我非韩才。
衔戢知何谢,冥报以相贻。
分类标签:陶渊明 

喜欢这篇诗歌?三秒注册会员加入收藏永不忘!

作品赏析

〔说明〕

此诗当是诗人晚年所作。诗中记叙了一次由于饥饿而出门借贷,并得人遗赠、留饮的活动。前四句通过具体的动作和内心状态,形象地传达出诗人复杂的心情;中间六旬写受到主人的盛情款待,由“谈谐”而“情欣”,由酣饮而赋诗的情景;末四句对主人表示感激之情,写得悲愤而寄慨遥深。这首诗不仅比较真实地反映了陶渊明晚年贫困生活的一个侧面,而且也真实地反映出陶渊明朴拙真率的个性。

饥来驱我去,不知竟何之(1)。

行行至斯里,叩门拙言辞(2)。

主人解余意,遗赠岂虚来(3)?

谈谐终日夕,觞至辄倾杯(4)。

情欣新知欢,言咏遂赋诗(5)。

感子漂母惠,愧我非韩才(6)。

衔戢知何谢,冥报以相贻(7)。

[注释]

(1)驱我去:逼迫我走出家门。竟:究竟。何之:往何处去。之:往。

(2)斯:这。里:居民聚居的地方,指村里。拙言辞:拙于言辞,不知该怎么说才好。这里表现一种羞于启齿、欲言又止的复杂心理活动。

(3)解余意:理解我的来意。遗(wèi 位):赠送。 岂虚来:哪能让你(指诗人)白跑一趟。

(4)谈谐:彼此谈话投机。觞至辄倾杯:每次进酒总是一饮而尽。辄:就,总是。

(5)新知:新交的朋友。言咏:吟咏。

(6)感:感激。子:对人的尊称。漂母惠:像漂母那样的恩惠。漂母,在水边洗衣服的妇女。事见《史记?淮阴侯列传》:当年韩信在城下钓鱼,有位漂母怜他饥饿,给他饭吃,韩信发誓日后报答此恩。后来韩信帮助刘邦灭了项羽,被封为楚王,果然派人找到那位漂母,赠以千金。非韩才:没有韩信的才能。

(7)衔戢(jí集):谓敛藏于心,表示衷心感激。戢:藏。冥报:谓死后在幽冥中报答。贻:赠送。

[译文]

饥饿驱我出门去,

不知究竟去哪里。

前行来到此村落,

敲门却难致词语。

主人理解我心意、

慷慨相赠来不虚。

畅谈终日话投机,

斟酒即饮不客气。

新交好友心欢畅,

即席赋诗表情意。

感你恩深似漂母,

无韩信才我心愧。

牢记胸中如何谢,

死后报答君恩惠。

-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:service@shiciqu.cn






写赏析

您的昵称: 验证码:


陶渊明简介

陶渊明共收录159首,包括:《咏荆轲》、《饮酒 其九》、《杂诗 其二》、《杂诗 其一》、《杂诗 其二》、《杂诗 其三》、《杂诗 其四》、《归园田居 其一》、《归园田居 其二》、《归园田居 其三》...